On the occasion of International Women’s Day I would like to share a beautiful thought by one of Marathi’s great authors – V.P.Kale lovingly known as VaPu by his fans.
This thought signifies, reasserts and reminds us all of the importance & necessity of a woman in a Man’s life.
The thought goes as this:
व.पु. काळे म्हणतात,
"बायको म्हणजे कशी हवी?…
आपण बिथरलो तर आपल्याला सावरणारी हवी ,
स्वतःच बिथरणारी नको,
थोडक्यात म्हणजे पेपर वेट सारखी हवी,
खालचे कागद फडफडतील पण ती स्वतः गडगडणार नाही,
चळणार नाही,
नी खालचे कागदही उडू देणार नाही."
The English translation is:
VaPu Kale says:
“How should a wife be?…
If we get disturbed, she should stand firm and support us,
Not herself be disturbed.
In short, she should be like a Paperweight
Even if the papers beneath are ruffled by the winds,
She should not be affected by the wind, not even shake
She should be so strong that neither should she flutter in the wind
Nor should she let the papers underneath blow away!”
Happy Women’s Day 😀
Cheers,
Pranjal A Wagh
This work by Pranjal A. Wagh is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 2.5 India License
5 comments
Today is Women’s day my friend, not wives day, ok ?
So, I think this blog is irrelevant on the context of a women’s day !
but anyways after reading this I am realising one thing here,
Why most of the times do we all boys judge a woman/girl’s importance on the basis of whether she can be a good wife or not ??
but anyways,
nice translation indeed !
@Tejas
1. All wives are women. Not all women are wives.
Hence, Women’ Day is Wives Day
2. I am not going to be the judge of based on what factors people judge the importance of women
I feel this thought by VaPu glorifies women in many ways…
I feel he is not telling how women should be good wives
I feel he is telling us men how strong your wives are and how to give them the respect and love that they so much deserve.
Thanks for the comment!
Nice write-up! Appreciate ur thoughts! But not all men think like you…
एखाद्या व्यक्तीला वस्तु, दुसरी व्यक्ती, किंवा काहीही का आवडते, भावते व केव्हां? जेव्हां त्या व्यक्तीच्या मनात असणार्या कल्पनांना जुळणारी असते तेव्हां. वपु म्हणूनच मला आवडतात. व्वा छान निरीक्षण व त्याचे योग्य भाषांतर. भाषंतरकार बरेच आहेत पण भावना तशाच राखून भाषांतर फार थोडे करु शकतात.
वपुंच्या भाषेत ” I IS ” सांगण्या करता (मीच तुमची वहिदा) मी ही प्रतिक्रीया लिहीण्याचा खटाटोप केला.
@Vinayak Kaka
I have not read VaPu much. Have listened to his Kathakathan show on Doordarshan. But I plan on devouring his books soon!
Thank you so much for the comment!
Aani mala vatta, shevatcha part mala tyanchi pustaka vachlya varach kalel!
Thanks once again!!